Cuando Jacques Cousteau llegó a Los Barriles
La historia de Los Barriles también está vinculada a algunas de las figuras más influyentes en la exploración marina.
The history of Los Barriles is also linked to some of the most influential figures in marine exploration.
La riqueza marina que ha dado identidad a Los Barriles
La identidad de Los Barriles está estrechamente vinculada al comportamiento natural de las especies que habitan el Mar de Cortés.
The identity of Los Barriles is closely linked to the natural behavior of the species that inhabit the Sea of Cortez.
Capturar y liberar: una tradición que piensa hacia el futuro
Mucho antes de que la sostenibilidad se convirtiera en una conversación global, comunidades pesqueras de la región ya implementaban prácticas de conservación.
Long before sustainability became a global conversation, fishing communities in the region were already implementing conservation practices.
Palmas de Cortez y su historia ligada al Mar de Cortés
La historia de Palmas de Cortez comenzó en 1959, cuando la costa oriental de Baja California Sur empezaba a atraer a pescadores interesados en la riqueza marina del Mar de Cortés.
The history of Palmas de Cortez began in 1959, when the eastern coast of Baja California Sur was starting to attract anglers interested in the marine riches of the Sea of Cortez.
Los Barriles se descubre más allá del mar
Aunque la pesca deportiva es una de sus actividades más reconocidas, Hotel Palmas de Cortez también funciona como punto de partida para explorar otros paisajes de la región.
Although sport fishing is one of its most well-known activities, Hotel Palmas de Cortez also serves as a base for exploring other parts of the region.
Del Mar de Cortés a la mesa: una tradición que sigue viva
En Hotel Palmas de Cortez, la pesca deportiva forma parte de una experiencia que va más allá de la captura.
At Hotel Palmas de Cortez, sport fishing is part of an experience that goes beyond the catch itself.
La conservación guía la experiencia pesquera en Los Barriles
De acuerdo con Aníbal Miranda, la visión impulsada por Van Wormer Resorts busca equilibrar turismo y conservación mediante prácticas responsables de pesca deportiva.
According to Aníbal Miranda, the vision promoted by Van Wormer Resorts seeks to balance tourism and conservation through responsible sportfishing practices.
En Palmas de Cortez, la pesca se celebra alrededor de la mesa
Los eventos de pesca deportiva organizados en Los Barriles se han convertido en espacios de encuentro para visitantes, pescadores y residentes.
The sport fishing events held in Los Barriles have become gathering places for visitors, anglers, and residents.
Los Barriles fortalece su prestigio como destino internacional de pesca deportiva
Located in Los Barriles, Hotel Palmas de Cortez is part of a region that has built its identity around the sea.
Ubicado en Los Barriles, Hotel Palmas de Cortez forma parte de una región que ha construido su identidad alrededor del mar.
La comunidad como ingrediente esencial en Kahal
Kahal integra una visión centrada en la colaboración con la comunidad local.
Kahal embodies a vision centred on collaboration with the local community.
Del océano a la parrilla: la experiencia que define a Kahal
Uno de los conceptos distintivos de Kahal es su enfoque hacia la cocina de proximidad. De acuerdo con Sandro Falbo, la experiencia incorpora pescados y mariscos obtenidos diariamente en la región y preparados bajo una lógica que conecta al visitante con el entorno costero.
One of Kahal’s defining features is its focus on locally sourced cuisine. According to Sandro Falbo, the dining experience incorporates fish and seafood sourced daily from the region and prepared in a way that connects diners with the coastal environment.
Kahal apuesta por una cocina que nace del entorno
Ubicado en El Pescadero, el restaurante Kahal desarrolla una propuesta culinaria inspirada en la cercanía con el océano y los productores de la región.
Located in El Pescadero, Kahal restaurant offers a culinary experience inspired by its proximity to the ocean and local producers.
Romina Garibay y el valor de construir relaciones más allá de la venta
Las decisiones inmobiliarias suelen estar vinculadas a cambios personales, patrimonio familiar y nuevos proyectos de vida.
Property decisions are often linked to personal changes, family wealth and new life plans.
Coldwell Banker SMART apuesta por una asesoría más cercana y personalizada
En conversación con AVENUE, Martha Beckhart señaló que parte de su enfoque profesional proviene de haber atravesado personalmente procesos de compra, venta y transición residencial en San Miguel de Allende.
In conversation with AVENUE, Martha Beckhart noted that part of her professional approach stems from having personally gone through the processes of buying, selling and moving house in San Miguel de Allende.
San Miguel se consolida como destino para una nueva forma de habitar
Durante la entrevista realizada para AVENUE, Karen Beckhart destacó que uno de los principales cambios en San Miguel de Allende es la llegada de personas que buscan establecer una vida cotidiana en la ciudad, más allá de las estancias vacacionales.
During her interview with AVENUE, Karen Beckhart highlighted that one of the main changes in San Miguel de Allende is the influx of people looking to settle down in the city on a permanent basis, rather than just staying for holidays.
San Miguel atrae nuevos perfiles de compradores internacionales
Coldwell Banker SMART señala que el mercado inmobiliario de San Miguel de Allende atraviesa una transformación impulsada por nuevos perfiles internacionales interesados en establecerse en la ciudad.
Coldwell Banker SMART notes that the property market in San Miguel de Allende is undergoing a transformation driven by new international profiles keen to settle in the city.
Habitar San Miguel: la conversación que inicia Coldwell Banker SMART
Coldwell Banker SMART fue reconocida recientemente como la oficina número uno de Coldwell Banker México durante el ENP 2026, además de recibir distintos reconocimientos nacionales e internacionales para integrantes de su equipo.
Coldwell Banker SMART was recently named the number one Coldwell Banker Mexico office at the ENP 2026, as well as receiving various national and international awards for members of its team.
El santuario apicultural en San Miguel de Allende
Tierra y Amor alberga el único Museo de Miel de San Miguel de Allende, un espacio dedicado a la apicultura y la preservación de las abejas.
Tierra y Amor is home to San Miguel de Allende’s only Honey Museum, a space dedicated to beekeeping and the conservation of bees.
La Factoría apuesta por libre pastoreo y agricultura regenerativa
La Factoría se presenta en San Miguel de Allende como un proyecto de producción lechera enfocado en agricultura regenerativa y manejo holístico del territorio.
La Factoría is being launched in San Miguel de Allende as a dairy production project focused on regenerative agriculture and holistic land management.
Laja Country Village: entre vida rural y diseño contemporáneo
Laja Country Village se presenta como un desarrollo residencial ubicado en el entorno rural de San Miguel de Allende, a aproximadamente 7 kilómetros del centro de la ciudad.
Laja Country Village is a residential development situated in the countryside around San Miguel de Allende, approximately 7 kilometres from the
town centre.